Haus „Fähxen“ – ehemaliger Gasthof „Zur Post“

FR: La Maison „Fähxen“ – ancienne auberge „Zur Post“
NL: Het huis „Fähxen“ – eertijds het gastenverblijf „Zur Post“
EN: THe houses „Fähxen“ – formerly guesthouse Zur Post

DE
Hinweise auf den Krinkelter Hausnamen „Fähxen“ (Fexen/Feksen) gehen bis Ende des 17. Jahrhunderts zurück. Die Herkunft des Namens ist ungewiss. Das dazugehörige Haus ist im Laufe der Generationen zu einem stattlichen Gut ausgebaut worden. Ab Mitte des 19. Jh. entwickelte es sich zu einem Zentrum des gesellschaftlichen Lebens von Rocherath-Krinkelt. Neben dem Bauernhof betrieben die damaligen Besitzer einen Lebensmittelladen sowie ein Gasthaus mit Wirtschaft und Saal. Hier entwickelten sich die Anfänge des Vereinslebens, hier fanden wichtige Feiern statt und wurden Versteigerungen abgehalten. Ab 1885 diente das Anwesen zudem als Postamt mit Station für die Personenpost. Seither trug der Gasthof den Namen „Zur Post“. Mit der Anbindung Büllingens an das Eisenbahnnetz (1912) ging diese Ära zu Ende.
1935 wurde das Gebäude Ordensschwestern zur Verfügung gestellt, die darin bald ein „Marienhaus“ mit Kindergarten einrichteten und auch in der ambulanten Krankenpflege tätig waren. Sie blieben bis 1951. 1953 entstand in „Fähxen“ für ein paar Jahre wieder eine Fremdenpension. Später diente es noch als Ferienwohnung, bis es schließlich seine Bestimmung als Wohnhaus fand.

FR

Les premières traces du nom „Fähxen“ (Fexen/Feksen) à Krinkelt remontent à la fin du 17e siècle. L’origine de cette dénomination est incertaine. Au fil des générations, la maison en question a été aménagée en une propriété imposante. Au milieu du 19e siècle, elle devient un centre de la vie sociale de Rocherath-Krinkelt. En-dehors d’une ferme, elle contient une épicerie et une auberge avec un café et même une salle. C’est ici que la vie associative a fait ses premiers pas et que d’importantes festivités et de nombreuses mises aux enchères ont eu lieu. En 1885, un bureau de poste s’y installe avec un arrêt pour la diligence – et l’auberge prend le nom de „Zur Post“. Avec le raccordement de Büllingen au réseau de chemin de fer (1912), cette ère touche à sa fin.
En 1935, le bâtiment est mis à la disposition de religieuses qui en font une „maison mariale“ avec une garderie et donnent également des soins ambulatoires. Elles y restent jusqu’en 1951. En 1953, le bâtiment „Fähxen“ redevient pour quelques années un petit hôtel. Plus tard, il servira encore de maison de vacances jusqu’à ce qu’il trouve finalement sa vocation de maison d’habitation.

NL

De oudste bekende verwijzingen naar de huisnaam „Fähxen“ (Fexen/Feksen) in Krinkelt dateren van het einde van de 17de eeuw. De oorsprong van deze benaming is onzeker. Het bijbehorende huis groeide doorheen de generaties uit tot een indrukwekkend landgoed. Vanaf het midden van de 19de eeuw ontwikkelde het zich als een centrum van het sociale leven in Rocherath-Krinkelt. De toenmalige eigenaars gebruikten het niet enkel als boerderij, maar baten er ook een kruidenierswinkel uit en een gastenverblijf met café en bijbehorende zaal. Hier ontstond het verenigingsleven, er vonden belangrijke vieringen plaats en er werden ook veilingen gehouden. Vanaf 1885 deed het huis ook dienst als postgebouw en halteplaats voor de postkoets. Vanaf dan droeg het gastenverblijf de naam „Zur Post“. Met de aansluiting van Büllingen op het spoorwegnet (1912) kwam er een einde aan dit tijdperk.
In 1935 werd het gebouw ter beschikking gesteld van nonnen. Zij openden er kort nadien een „Mariahuis“ met een kleuterschool en waren voorts ook actief als ambulante verpleeghulp. De zusters bleven tot 1951. In 1953 werd „Fähxen“ gedurende een paar jaar weer een pension. Later deed het nog dienst als vakantiewoning tot het uiteindelijk zijn laatste bestemming kreeg als woonhuis.

EN

References to the Krinkelt house name „Fähxen“ (Fexen/Feksen) date back to the 17th century. The origins of the name remain uncertain but the house to which it refers has further developed over the generations into a stately property. From the middle of the 19th century, it evolved into a centre of community life for Rocherath-Krinkelt. Next to the farm, the owner of the time ran a grocery shop and a guest-house as well as a pub and banquet hall. The beginnings of community life developed here and important celebrations and auctions were also held here. From 1885, the property served as a post office with station for post. Since then, the guest-house has borne the name „Zur Post“ (at the post office). This era came to an end when Büllingen was connected by rail in 1912.
The building was made available to an order of nuns who soon started running a „Marienhaus“ kindergarten and also providing nursing care. They remained there until 1951. In 1953, a boarding house could again be found at „Fähxen“ for a few years.
Later, it served as a holiday residence until it was ultimately repurposed as a home.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.